En laglärd sade till Jesus: Vem är min nästa? På den frågan svarade Jesus:
Homo quidam descendēbat ab Ierusalem in Iericho et incĭdit in latrōnes, qui etiam despoliavērunt eum; et plagis imposĭtis abiērunt semivīvo relicto. Accĭdit autem, ut sacerdos quidam descendĕret eādem via; et viso illo praeterĭit. Similĭter et levīta, cum esset secus locum et vidēret eum, pertransĭit. Samaritānus autem quidam iter faciens vēnit secus eum; et videns eum misericordia motus est. Et appropians alligāvit vulnĕra eius infundens oleum et vinum; et impōnens illum in iumentum suum duxit in stabŭlum et curam eius egit. Et altĕra die protŭlit duos denarios et dedit stabulario et ait: ’Curam illīus habe; et quodcumque supererogavĕris, ego reddam tibi, cum rediĕro’. Quis horum trium videtur tibi proximus fuisse illi, qui incidit in latrones? At Legisperitus dixit: Qui fecit misericordiam in illum. Et ait illi Iesus: Vade et tu fac similiter.
Samaritānus samarier; samarit grek. | appropio 1 (prope) närma sig |
de-scendo, -scendi, -scensum 3 gå ned, bege sig | allĭgo 1 (ligo) förbinda |
íncĭdo, incĭdi, – 3 falla på, in aliquem råka ut för ngn | vulnus, vulnĕris N sår |
latro, ōnis M rövare | infundo 3 gjuta på |
despólio 1 m. ack. plundra ngn | impōno 3 här sätta på |
plaga, ae F slag | iumentum, i N dragdjur, åsna |
impōno, -pōsui, -pósĭtum 3 lägga på ngn; plagis imposĭtis, fristående abl. ’sedan slag lagts på’ (honom) samordnas bäst med ab-iērunt: ’de slog honom och gick sedan därifrån’ | stabŭlum, i N härbärge |
semivīvus, a, um halvdöd | curam m. gen. ago utföra om vårdnad om någon, sköta om ngn |
relinquo, relīqui, relictum 3 lämna; (eo) semivīvo relicto fristående abl. ’sedan han lämnats halvdöd’ | altĕra die ’följande dag’ |
accĭdit … ut det hände, att autem men, och | profĕro, -tŭli, -lātum ta fram |
vĭdeo, vīdi, visum 2 se | denārius, i M denár, silvermynt |
viso illo: fristående abl. | stabulārius, i M värdshusvärd |
praetéreo, –ĭi, –ĭtum gå förbi | quodcumque vad helst som |
similĭter et (=etiam) likaledes även | super-é-rŏgo 1 ytterligare kosta på; supererogávĕris och redíĕro är futurum exaktum = sv. presens |
Levita, ae M levit | reddo 3 ge åter; redd-a-m futurum |
secus prep. m. ack. invid, nära | rédeo, rédĭi, rédĭtum återvända |
pertranseo, –ĭi, –ĭtum gå förbi | legisperītus, i M laglärd |
iter facio 3B göra en resa, färdas | |
misericórdia (abl.) moveor 2 gripas av medlidande |