Tullius salutem Terentiae suae dicit
In Tusculānum nos ventūros esse putāmus aut Nonis aut postridie. Ibi fac ut sint omnia parāta (plures enim fortasse nobiscum erunt, et, ut arbĭtror, diutius ibi commorabĭmur); si labrum in balineo non est, fac ut sit, item cetĕra, quae sunt ad victum et ad valetudĭnem necessaria. Vale. Kal(endis) Octobr(ibus)
(Ad familiares XIV, 20, skrivet år 47 f.Kr)
Tusculānus, a, um vid Tusculum belägen; Tusculanum (praedium) lantgård i Túsculum (s.ö. om Rom, nu Frascati) | diutius (adv.) en längre tid, ganska länge (komp. till diu) |
puto 1 anse, tro med ack. m. inf. | commŏror deponens 1 dröja, jfr mora, ae F dröjsmål |
Nonis* (tidsabl. av Nonae) den sjunde, brevet daterat 1 okt. | labrum, i N badkar |
postridie (adv.) följande dag, dagen därpå | balineum, i N badrum |
paro 1 göra i ordning, förbereda | fac ut sit ’se till att ett sådant finns (anskaffas)’ |
fac ut sint omnia parāta ’laga att allt är i ordning’ | victus, us M uppehälle |
fortasse kanske | valetūdo, udĭnis F hälsa, välbefinnande |
nobiscum = cum nobis | necessarius, a, um nödvändig |
ut (med indikativ) såsom | Octōber, bris, bre adjektiv: hörande till månaden oktober |
arbĭtror deponens 1 tro, anse | Kalendis Octobrĭbus den 1 okt. (tidsabl. av Kalendae etc.) |